![]() |
|
8. kapitola Purí a Polsko, 30. června - 17. července 2006 "Vůle lidu" Ačkoli jsem si vychutnával každou minutu na mé poutní cestě do Džagannátha Purí, obával jsem se o naše turné v Polsku. Jeli jsme do Purí i s Džajatámem dásou a veškerá odpovědnost za organizaci turné zůstala na Nandiní dásí. Jistě má k tomu vlohy, ale starat se o celé turné je na jednu osobu trochu hodně. Tento rok jsme udělali větší plány než kdy předtím. Jako motto turné jsme zvolili "Léto s jógou". Džajatám i Nandiní oba během roku podstoupili intenzivní kurz pro učitele jógy, aby ji mohli na festivalech vyučovat. Polská média se toho chytla a hlavní polské rádio Program Jedna mluvilo o našich festivalech každý den v sekci "Letní rekreace". Těsně před mým odletem do Purí měla Nandiní plné ruce práce se zařizováním víz pro 250 ruských a ukrajinských oddaných, přesunem 25 tun vybavení uloženého přes zimu ve skladišti, zajišťováním základny ve škole na baltském pobřeží a podepisováním smluv na 42 festivalů. Ale během našeho pobytu v Purí jsme s ní ani já ani Džajatám nebyli v kontaktu. Naše mobilní telefony nefungovaly, nejspíš kvůli zahlcení sítě, když milion poutníků v Purí začalo používat místní přetížený telekomunikační systém. Jakmile jsme dorazili na letiště v Madrasu pro náš zpáteční let do Evropy, začal můj telefon vyzvánět kvůli textovým zprávám nahromaděným za uplynulý týden. První zpráva zněla, "Naléhavé. Okamžitě mě kontaktuj. Těžká opozice. Jeden festival už byl zrušen. Nandiní." Okamžitě jsem jí zavolal, ale protože v Polsku byla zrovna hluboká noc, nezvedla to. Během letu do Evropy jsem nemohl klidně sedět. "Jakým problémům to čelíme teď, co myslíš?" zeptal jsem se Džajatáma. "Nebudu spekulovat," řekl, "ale očekával jsem letos potíže, protože nová vláda je extrémně konzervativní." Později jsem ke svému zděšení našel v mezinárodním vydání Herald Tribune článek s názvem, "Polsko pobouřeno rozhodnutím EU podává protidůkazy". Před dvěma týdny," začíná článek, "zástupci evropského lidu (Evropský parlament) sídlící ve Štrasburku vydali rezoluci, ve které vyjadřují obecné znepokojení nad nárůstem rasové nenávisti a xenofobie v Evropě, přičemž se zmiňují o několika konkrétních zemích, kde se odehrály násilné rasové či náboženské incidenty, obzvláště však se zaměřují na Polsko." Okamžitě po příletu do Frankfurtu jsem zavolal Nandiní znovu. Tentokrát odpověděla a rychle mě zpravila o novinkách. "Katolická církev je úzce spjatá s novou vládou," začala, "a využívá každé příležitosti, aby se prosadila. Tou neočekávanou publicitou v médiích oznamující naše festivaly jsme na sebe přitáhli pozornost. Teď se rozjela souběžně s námi kampaň nazvaná "Léto proti kultům". Ve všech médiích jsou lidé varováni před kulty, které využívají letní sezóny k šíření své propagandy. Poslední dva týdny nás kněz v hlavním kostele v Kolobřehu, největším městě na našem turné, pomlouvá ve svých nedělních kázáních. Mluví jen o tom. Důsledkem toho město zrušilo povolení k výběru místa poblíž pláže, kde jsme měli za dva týdny uspořádat festivaly. Kněz v Siemyšli, kde máme základnu, proti nám také rozdmýchává špatné smýšlení. Své nedělní kongregaci řekl, aby si dávali pozor na své děti, zatímco budeme ve městě. Denně vyvěšuje na místní oznamovací tabuli hned za kostelem varování přeed námi. Nálada ve vesnici je napjatá. Je toho víc, ale počkám s tím, než přijedeš." Přemýšlel jsem o celé situaci během letu z Frankfurtu do Varšavy. "Když jsem byl v Purí," říkal jsem si, "modlil jsem se k Pánu Džagannáthovi o požehnání, abych mohl vždy rozdávat Jeho milost těm méně šťastlivým než já, ale tato milost nemusí být vždy oceňována těmi, kterými je určena. Proto musí být kazatel trpělivý." Na našem setkání příštího odpoledne jsem mluvil s Nandiní o zrušeném festivalu v Kolobřehu. "Indický velvyslanec v Polsku by měl být čestným hostem tohoto festivalu," řekl jsem. "Bude to pro polskou vládu pěkná ostudam, když budeme muset říct velvyslanci, že akce byla zrušena kvůli náboženské diskriminaci." "To si jsem vědoma," řekla Nandiní, "a hodlám o tom pomluvit se starostou Kolobřehu na konci tohoto týdne." Podíval jsem se na přítomné oddané. "Nikoho z nás by to nemělo odradit," řekl jsem. "Opozice, které čelíme, není nic nového. Každý rok je tu něco." "Ale letos jsou neobyčejně agresivní," řekl Džajatám, "zvláště po nedávných volbách. Vedoucí naší ochranky, Rakšana dása, dostává denně výhružné SMSky, které nás varují, abychom nedělali letos žádné festivaly." Počkáme a uvidíme reakci lidí," řekl jsem. "Až zítra půjdmem na harinám, budeme moci zvážit celou situaci." Příštího dne jsme s ostatními vyrazili na pláž do Pobierowa, abychom ohlásili festival konaný toho večera. Když jsem přemýšlel o znepokojení Evropského parlamentu nad xenofobií v Polsku a o špatné publicitě kvůli kampani "Léto proti kultům", měl jsem přinejmenším obavy. Když jsme vystupovali z autobusu, rozhlédl jsem se kolem. "Možná si lidi ani nebudou brát naše pozvánky," pomyslel jsem si. Ale výsledek pořádání festivalů na pobřeží po 17 let se nemůže jen tak lehce ztratit. Jakmile jsme vstoupili na pláž, vůle lidu se projevila i přes opozici ze strany vlády. "Národ, který se bojí nechat svůj lid posoudit pravdivost či lživost myšlenek na otevřené scéně, je národ, který se bojí svého lidu." (J. F. Kennedy) Hned jak náš pestrobarevný průvod sta oddaných vkročil na písek, popadli přihlížející své děti, ne však ze strachu. Tlačili je dopředu, aby se s námi vyfotili. Oddané ženy si sundávaly hedvábné girlandy, které jsem nakoupil při mé návštěvě Purí, a kladly je na krk dětem. To způsobilo senzaci. Každý chtěl mít girlandu a vyfotit se s námi. Ale protože se kolem nás kvůli tomu vytvářely davy lidí, pohybovaly jsme se po pláži hlemýždí rychlostí. Otočil jsem se na Amrtánandu dásu. "To je skvělé," řekl jsem, "ale jak tímto tempem budeme moct ohlásit náš festival?" Amrtánanda se zasmál. "Myslím, že nemůžeme mít lepší publicitu než tady a teď," řekl. Zatímco jsme zpívali podél pláže, lidé na nás mávali a usmívali se. A tentokrát poprvé také mnoho lidí volalo "Hare Kršna!" nebo "Hare Hare!" Pokýval jsem hlavou. "Věci se určitě mění," řekl jsem si tiše pro sebe, "a to k lepšímu." Když jsme se přiblížili k jedné opalující se rodině, dívka asi okolo sedmi se okamžitě po zaslechnutí kírtanu zpříma posadila. Hned mi bylo jasné, že je slepá. Zatímco kolem ní procházel harinám, lehce za ním otáčela hlavu. Začala se usmívat, a když jsme přišli blíž, sáhla do svého batůžku něco v něm hledala. Nakonec s velkým úsměvem vytáhla jeden zlotý a podala mi ho. "Hare Kršna," zašeptal jsem jí do ucha. O sto metrů dál na pláži jsme narazili na jedinou opozici toho dne. Nějaká žena přišla ke kírtanové skupině a začala si hlasitě stěžovat, že kromě všeho ostatního vyrušujeme také místní divokou přírodu. Ukazovala na racky, kteří se vyplašili zvukem harinámu. "Vyrušujete s tím vaším kraválem ubohá zvířata, ptáky a ryby!" křičela a přitahovala tak mnoho pozornosti lidí opalujících se okolo. Najednou jen pár metrů od nás vystčil z vody hlavu mladý tuleň. Pomalu připlaval ke břehu, vykolébal se na pláž a zastavil se tak dva metry od naší zpívající skupiny. Seděl tam, natahoval hlavu a naslouchal kírtanu. Lidé se smáli a ta žena měla zděšený výraz ve tváři. "To musí být ten tuleň, který nás následoval na plážích loni," řekl jsem oddaným. "Zkusíme, jestli znovu poplave za námi. A skutečně když jsme začali zpívat dál po pláži, skočil tuleň zase do vody a plaval podél nás. Pokaždé, když jsem zastavili, vystrčil hlavu, aby nás pozoroval. Toho večera byl festival zaplaven lidmi. Místní učitelka přišla s padesáti malými dívkami do stánku s módou, kde oblékáme návštěvníky do sárí. "Za hodinu se ve městě koná svatba," řekla, "a moje třída tam je pozvaná. Všechny dívky chtějí mít na sobě sárí z Hare Kršna festivalu." Museli jsme zavolat oddané ze "zálohy", aby pomohly obléct dívky
včas na tuto příležitost. (Šrímad Bhágavatam, 6.5.39, výklad) |
|
© Diary of a Traveling Preacher 2002 - 2009; RadhaRaman Publishing |