„Jako rodilý Ind, nyní žijící na Západě, jsem velice zarmoucen, když vidím, jak mnoho mých krajanů přichází na Západ v roli guruů a duchovních vůdců. Stejně jako každý obyčejný člověk na Západě je od narození ve styku s křesťanskou kulturou, každý obyčejný člověk v Indii se od narození seznamuje se zásadami meditace a jógy.
Z Indie bohužel přichází mnoho bezcharakterních lidí, kteří předvádějí své nedokonalé poznání o józe, podvádějí veřejnost prodáváním manter a vydávají se za inkarnace Boha, a v lidech skutečně znalých indické kultury to vyvolává hluboké rozhořčení. Z toho důvodu mě velice povzbudily knihy A.Č. Bhaktivédánty Svámího Prabhupády, neboť pomáhají zastavit toto nechutné podvádění falešných a neautorizovaných „guruů“ a „jogích“ a umožňují všem lidem pochopit skutečný význam orientální kultury.“
(Dr. Kailash Vijpeye, poradce pro indická studia na univerzitě v Mexiku)
Védy vysvětlují, že pokud se chceme dozvědět o záležitostech mimo rámec naší zkušenosti – za hranicemi lidského vnímání a poznání – musíme naslouchat někomu, kdo je zná. Transcendentální poznání Véd poprvé vyslovil Sám Nejvyšší Pán. On jakožto nejmocnější bytost nemůže podlehnout vlivu žádné jiné síly; logickým závěrem tedy je, že Jeho poznání musí být dokonalé. A každý, kdo toto poznání předává v nezměněné podobě, dává totéž dokonalé poznání. K tomu, abychom mohli pokročit v porozumění védskému myšlení, stačí teoreticky přijmout toto tvrzení.
Dokonalé poznání Véd bylo v průběhu času uchováno díky předávání prostřednictvím nepřerušeného řetězce duchovních mistrů. Šríla Prabhupáda je představitelem jednoho takového učednického řetězce či posloupnosti, která vede tisíce let nazpět k Samotnému Pánu Krišnovi. Proto se poznání v knihách Šríly Prabhupády neliší od poznání, které původně sdělil Nejvyšší Pán. Šríla Prabhupáda si nevymyslel „pravdy“, ale pouze předal nadčasové učení původních Véd, aniž by cokoli přidal, ubral či změnil. Spisy Šríly Prabhupády reprezentují především tři védské texty – Bhagavad-gítu, Šrímad-Bhágavatam a Čaitanja-čaritámritu. Dohromady tato literární díla tvoří více než 25 svazků podrobných informací, které jsou souhrnem původní védské vědy o realizaci Boha neboli bhágavata-dharmy. Jejich překlad do angličtiny doprovázený podrobnými výklady je nevýznamnějším příspěvkem Šríly Prabhupády duchovnímu, intelektuálnímu a kulturnímu životu celého světa.
„Šrí Šrímad A.Č. Bhaktivédánta Svámí Prabhupáda dělá záslužnou práci a jeho knihy jsou význačným příspěvkem pro záchranu lidstva.“ (Šrí Lal Bahadur Shastri, dřívější ministerský předseda Indie)
„Jako rodilý Ind, nyní žijící na Západě, jsem velice zarmoucen, když vidím, jak mnoho mých krajanů přichází na Západ v roli guruů a duchovních vůdců. Stejně jako každý obyčejný člověk na Západě je od narození ve styku s křesťanskou kulturou, každý obyčejný člověk v Indii se od narození seznamuje se zásadami meditace a jógy.
Z Indie bohužel přichází mnoho bezcharakterních lidí, kteří předvádějí své nedokonalé poznání o józe, podvádějí veřejnost prodáváním manter a vydávají se za inkarnace Boha, a v lidech skutečně znalých indické kultury to vyvolává hluboké rozhořčení. Z toho důvodu mě velice povzbudily knihy A.Č. Bhaktivédánty Svámího Prabhupády, neboť pomáhají zastavit toto nechutné podvádění falešných a neautorizovaných „guruů“ a „jogích“ a umožňují všem lidem pochopit skutečný význam orientální kultury.“
(Dr. Kailash Vijpeye, poradce pro indická studia na univerzitě v Mexiku)
Védy vysvětlují, že pokud se chceme dozvědět o záležitostech mimo rámec naší zkušenosti - za hranicemi lidského vnímání a poznání - musíme naslouchat někomu, kdo je zná. Transcendentální poznání Véd poprvé vyslovil Sám Nejvyšší Pán. On jakožto nejmocnější bytost nemůže podlehnout vlivu žádné jiné síly; logickým závěrem tedy je, že Jeho poznání musí být dokonalé. A každý, kdo toto poznání předává v nezměněné podobě, dává totéž dokonalé poznání. K tomu, abychom mohli pokročit v porozumění védskému myšlení, stačí teoreticky přijmout toto tvrzení.
Dokonalé poznání Véd bylo v průběhu času uchováno díky předávání prostřednictvím nepřerušeného řetězce duchovních mistrů. Šríla Prabhupáda je představitelem jednoho takového učednického řetězce či posloupnosti, která vede tisíce let nazpět k Samotnému Pánu Krišnovi. Proto se poznání v knihách Šríly Prabhupády neliší od poznání, které původně sdělil Nejvyšší Pán. Šríla Prabhupáda si nevymyslel „pravdy“, ale pouze předal nadčasové učení původních Véd, aniž by cokoli přidal, ubral či změnil. Spisy Šríly Prabhupády reprezentují především tři védské texty - Bhagavad-gítu, Šrímad-Bhágavatam a Čaitanja-čaritámritu. Dohromady tato literární díla tvoří více než 25 svazků podrobných informací, které jsou souhrnem původní védské vědy o realizaci Boha neboli bhágavata-dharmy. Jejich překlad do angličtiny doprovázený podrobnými výklady je nevýznamnějším příspěvkem Šríly Prabhupády duchovnímu, intelektuálnímu a kulturnímu životu celého světa.
„Šrí Šrímad A.Č. Bhaktivédánta Svámí Prabhupáda dělá záslužnou práci a jeho knihy jsou význačným příspěvkem pro záchranu lidstva.“ (Šrí Lal Bahadur Shastri, dřívější ministerský předseda Indie)
## ♦ Ocenění obsahu knih
## ♦ Ocenění hloubky knih
## ♦ Vliv na čtenáře