Čánakja sloka 8 - Zdroj poznání





Člověk by měl posbírat nektar i z povrchu nádoby s jedem, vzít si zlato z nečistého místa, přijmout dobré vědomosti dokonce i od neurozené osoby a vzít si za manželku kvalifikovanou ženu, i když pochází z nízko postavené rodiny.



kiba vipra, kiba nyasi, sudra kene naya

yei krsna-tattva-vetta, sei ‘guru’ haya




Duchovním mistrem se může stát každý, kdo zná vědu o Kršnovi, bez ohledu na to, jedná-li se o bráhmanu, sannjásího nebo šúdru.



Význam

Tento verš je v hnutí pro vědomí Krišny velice důležitý. Šríla Bhaktivinoda Thákura ve své Amrita-praváha-bhášji vysvětluje, že by nikdo neměl považovat za nesprávné, aby se Šrí Čaitanja Maháprabhu, který se narodil ve třídě bráhmanů a byl v nejvyšším duchovním stavu jako sannjásí, nechal poučovat Šrílou Rámánandou Rájem, jenž náležel ke třídě šúdrů. Aby to Šrí Čaitanja Maháprabhu vyjasnil, řekl Rámánandovi Rájovi, že poznání o vědomí Krišny je důležitější než třída… Bráhmana by měl být ve skutečnosti učitelem všech ostatních varen neboli tříd, ale z hlediska vědomí Krišny se může stát duchovním mistrem každý, protože Krišny si vědomé poznání je na úrovni duše… Kniha Hari-bhakti-vilása doporučuje nepřijímat zasvěcení od někoho, kdo není bráhmana, je-li možnost přijmout zasvěcení od bráhmany. Tento pokyn je určen pro ty, kdo příliš závisejí na světském společenském rozdělení a je vhodný pro ty, kdo chtějí v materialistickém životě pokračovat. Pokud však někdo rozumí pravdě o vědomí Krišny a vážně touží po dosažení transcendentálního poznání pro dokonalost v životě, může přijmout duchovního mistra z jakékoliv společenské skupiny za předpokladu, že je tento duchovní mistr plně seznámen s vědou o Krišnovi.

(Šrí Čaitanja Čaritámrita Madhja-lílá, 8.128 verš a význam)




***



Tak jako v Indii, pro vyšší technologické poznání lidé odcházejí do cizích zemí. Poznání můžeme přijmout odkudkoliv. V tom by nemělo vládnout sektářství: „Proč bych měl přijímat poznání odsud a odtamtud?“ Kdekoliv je poznání dostupné, tam bychom ho měli přijmout. To je skutečné postavení hledače pravdy… Visa znamená jed. Jestli je v nádobě s jedem trochu nektaru, vezmi ho. Visad api amrtaˆ grahyam. Jedu se není radno dotýkat, ale jestli je tam trocha nektaru, vezmi ho. A amedhyad api kañcanam. Na nečistém místě je zlato, vezmi ho. Ne že se zlato znečistilo, protože je na nečistém místě. Jestli je zlato na nečistém místě, neváhej. Vezmi ho. A nicad apy uttama vidya. Lidé se obvykle učí od bráhmanů. Čánakja Pandita tedy radí: „Jestli je dostupné vzdělání, skutečné vzdělání, i když je to nízká třída lidí, šúdra nebo čandála, přijmi ho. Přijmi ho jako mistra.“… A v Indii, podle védské civilizace, se sňatek odehrává po podrobném prozkoumání rodinné tradice. Tady se radí duskulad api. Jestli je v odporné rodině hezká dívka, vzdělaná, pěkná, vezmi si ji… Ratnam znamená drahokam. Manželka je jako drahokam, i když se narodila v nízko postavené rodině - přijmi ji. Mělo by se přijmout cokoliv velmi dobrého, i když je to dostupné na místě, které není vhodné. Tak jestli skutečně hledáte Boha, zde je Bůh dostupný z védské literatury. Proč to nepřijmete? Proč byste to měli odmítat? To není dobré znamení.

(ranní procházka, 25. června 1975, Los Angeles)



***



Žena, která si najde muže se vznešenými vlastnostmi, ho může přijmout za manžela. A také pokud si muž najde ženu, která pochází z níže postavené rodiny, ale má dobré vlastnosti, si může tuto vynikající manželku vzít. To radí Šrí Čánakja Pandita (stri-ratnam duskulad api). Spojení muže a ženy je hodnotné, pokud se sobě vyrovnají svými vlastnostmi.

(Šrímad Bhágavatam 9.14.21, význam)




Knižné vydání Níti-šástra lze koupit přímo v restauraci Balaráma, Orlická 9, Praha 3, nebo v některých dalších Hare Krišna centrech. Knihu také zasíláme poštou. Objednávejte na helena.diallo­@seznam.cz.