
Bhóga-árati-kírtana
Z Gítavalí od Šríly Bhaktivinóda Thákura
(1)
bhaja bhakata-batsala sri-gaurahari
sri-gaurahari sohi gostha-bihari,
nanda-jasomati-citta-hari
Uctívej Šrí Gourahariho, který je vždy laskavý ke Svým oddaným. Je to tentýž Nejvyšší Pán, který si hrál na vradžských pastvinách a ukradl srdce Nandy a Jašódy.
(2)
bela ha'lo, damodara, aisa ekhano
bhoga-mandire bosi' koraho bhojana
Matka Jašoda volá na Krišnu: ,,Můj drahý Dámódare, už je pozdě. Pojď honem na oběd. Posaď se v jídelně a jez.“
(3)
nandera nidese baise giri-bara-dhari
baladeva-saha sakha baise sari sari
Podle přání Nandy Mahárádže se Krišna, který zvedl kopec Góvárdhan, posadí a po něm všichni pasáčci, spolu s Krišnovým starším bratrem, Šrí Baladévem, usednou do řad k obědu.
(4)
sukta-sakadi bhaji nalita kusmanda
dali dalna dugdha-tumbi dadhi moca-khanda
Potom jim přinášejí hostinu ze šukty a různých druhů listové zeleniny, vybraná smažená jídla a salát ze zelených listů juty. Pak dostanou dýni, mísy s ovocem, mallé čtvercové koláčky z čočky a svařeného mléka, hustý jogurt, sladkou dýni vařenou v mléce a zeleninová jídla z banánovníkového květu.
(5)
mudga-bora masa-bora rotika ghrtanna
saskuli pistaka khir puli payasanna
Potom následují smažené čtvercové placičky z mung dálu a urad dálu, čapátí a rýže s ghí. Dále sladkosti z mléka, cukru a sezamu, koláče z rýžové mouky, husté svařené mléko, koláče namáčené v mléce a sladká rýže.
(6)
karpura amrta–keli rambha khira-sara
amrta rasala, amla dwadasa prakara
Dále dostanou sladkou rýži s chutí nektaru, která byla smíchána s kafrem, banány a lashodný sýr, dvanáct kyselých chodů z tamarindů, citrónů, půomerančů a granátových jablek.
(7)
luci cini sarpuri laddu rasabali
bhojana korena krsna ho'ye kutuhali
Potom jim přinesou purí z bílé mouky a cukru, purí plněná šlehačkou, laddu a dálové placičky vařené v sladké rýži. Krišna s radostí ochutnává všechna nabízená jídla.
(8)
radhikara pakka anna vividha byanjana
parama anande krsna korena bhojana
Ve velké ekstázi jí Krišna rýži, zeleninu s kari, sladkosti a jemné pečivo, které připravila Šrímatí Rádhárání.
(9)
chale-bale laddu khay sri-madhumangala
bagala bajay ara deya hari-bolo
Krišnův veselý bráhmanský přítel Madhumangala má velmi rád laddu a vždy si najde způsob, jak se k nim dostat. Když jí laddu, křičí „Hariból! Hariból!“ a vydává směšné zvuky rukama v podpaží.
(10)
radhikadi gane heri' nayanera kone
trpta ho'ye khay krsna jasoda-bhavane
Krišna koutkem oka pozoruje Rádhárání a Její přítelkyně gópí a velice spkojeně obědvá v domě maatky Jašódy.
(11)
bhojanante piye krsna subasita bari
sabe mukha prakhaloy ho'ye sari sari
Po obědě Krišna pije vodu navoněnou růžovou esencí. Potom si všichni chlapci sotjící v řadách vyplachují ústa.
(12)
hasta-mukha prakhaliya jata sakha-gane
anande bisrama kore baladeva-sane
Poté, co si všichni pasáčci umyli ruce a ústa, odpočívají velmi blaženě spolu s panem Balarámem.
(13)
jambula rasala ane tambula-masala
taha kheye krsna-candra sukhe nidra gela
Dva pasáčci, Džambula a Rasála, potom přinesou Krišnovi Pán z betelových oříšků, drahého koření a katechu. Potom jde Šrí Krišnačandra šťastně spát.
(14)
bisalakha sikhi-puccha-camara dhulaya
apurba sayyaya krsna sukhe nidra jaya
Zatímco spokojeně odpočívá na krásném lůžku, Jeho služebník Višálákša Ho ovívá vějířem z pavích per.
(15)
jasomati-ajna pe'ye dhanistha-anito
sri-krsna-prasada radha bhunje ho'ye prito
Na žádost matky Jašódy přinese gópí Daništhá zbytky jídel z Krišnova talíře Šrímatí Rádhárání, která je s velkým potěšením příjme.
(16)
lalitadi sakhi-gana avasesa paya
mane mane sukhe radha-krsna-guna gaya
Lalit-déví a ostatní gópí potom dostanou zbytky a ve svých srdcích opěvují s velkou radostí slávu Rádhy a Krišny.
(17)
hari-lila ek-matra jahara pramoda
bhogarati gay thakur bhakativinoda
Taákura Bhaktivinód, jehož jedinou radostí jsou zábavy Pána Hariho, zpívá tuto píseň Bhóga-árati.