Bhoga-árati


Bhóga-árati-kírtana

Z Gítavalí od Šríly Bhaktivinóda Thákura

(1)

bhaja bhakata-batsala sri-gaurahari

sri-gaurahari sohi gostha-bihari,

nanda-jasomati-citta-hari

Uctívej Šrí Gourahariho, který je vždy laskavý ke Svým oddaným. Je to tentýž Nejvyšší Pán, který si hrál na vradžských pastvinách a ukradl srdce Nandy a Jašódy.

(2)

bela ha'lo, damodara, aisa ekhano

bhoga-mandire bosi' koraho bhojana

Matka Jašoda volá na Krišnu: ,,Můj drahý Dámódare, už je pozdě. Pojď honem na oběd. Posaď se v jídelně a jez.“

(3)

nandera nidese baise giri-bara-dhari

baladeva-saha sakha baise sari sari

Podle přání Nandy Mahárádže se Krišna, který zvedl kopec Góvárdhan, posadí a po něm všichni pasáčci, spolu s Krišnovým starším bratrem, Šrí Baladévem, usednou do řad k obědu.

(4)

sukta-sakadi bhaji nalita kusmanda

dali dalna dugdha-tumbi dadhi moca-khanda

Potom jim přinášejí hostinu ze šukty a různých druhů listové zeleniny, vybraná smažená jídla a salát ze zelených listů juty. Pak dostanou dýni, mísy s ovocem, mallé čtvercové koláčky z čočky a svařeného mléka, hustý jogurt, sladkou dýni vařenou v mléce a zeleninová jídla z banánovníkového květu.

(5)

mudga-bora masa-bora rotika ghrtanna

saskuli pistaka khir puli payasanna

Potom následují smažené čtvercové placičky z mung dálu a urad dálu, čapátí a rýže s ghí. Dále sladkosti z mléka, cukru a sezamu, koláče z rýžové mouky, husté svařené mléko, koláče namáčené v mléce a sladká rýže.

(6)

karpura amrta–keli rambha khira-sara

amrta rasala, amla dwadasa prakara

Dále dostanou sladkou rýži s chutí nektaru, která byla smíchána s kafrem, banány a lashodný sýr, dvanáct kyselých chodů z tamarindů, citrónů, půomerančů a granátových jablek.

(7)

luci cini sarpuri laddu rasabali

bhojana korena krsna ho'ye kutuhali

Potom jim přinesou purí z bílé mouky a cukru, purí plněná šlehačkou, laddu a dálové placičky vařené v sladké rýži. Krišna s radostí ochutnává všechna nabízená jídla.

(8)

radhikara pakka anna vividha byanjana

parama anande krsna korena bhojana

Ve velké ekstázi jí Krišna rýži, zeleninu s kari, sladkosti a jemné pečivo, které připravila Šrímatí Rádhárání.

(9)

chale-bale laddu khay sri-madhumangala

bagala bajay ara deya hari-bolo

Krišnův veselý bráhmanský přítel Madhumangala má velmi rád laddu a vždy si najde způsob, jak se k nim dostat. Když jí laddu, křičí „Hariból! Hariból!“ a vydává směšné zvuky rukama v podpaží.

(10)

radhikadi gane heri' nayanera kone

trpta ho'ye khay krsna jasoda-bhavane

Krišna koutkem oka pozoruje Rádhárání a Její přítelkyně gópí a velice spkojeně obědvá v domě maatky Jašódy.

(11)

bhojanante piye krsna subasita bari

sabe mukha prakhaloy ho'ye sari sari

Po obědě Krišna pije vodu navoněnou růžovou esencí. Potom si všichni chlapci sotjící v řadách vyplachují ústa.

(12)

hasta-mukha prakhaliya jata sakha-gane

anande bisrama kore baladeva-sane

Poté, co si všichni pasáčci umyli ruce a ústa, odpočívají velmi blaženě spolu s panem Balarámem.

(13)

jambula rasala ane tambula-masala

taha kheye krsna-candra sukhe nidra gela

Dva pasáčci, Džambula a Rasála, potom přinesou Krišnovi Pán z betelových oříšků, drahého koření a katechu. Potom jde Šrí Krišnačandra šťastně spát.

(14)

bisalakha sikhi-puccha-camara dhulaya

apurba sayyaya krsna sukhe nidra jaya

Zatímco spokojeně odpočívá na krásném lůžku, Jeho služebník Višálákša Ho ovívá vějířem z pavích per.

(15)

jasomati-ajna pe'ye dhanistha-anito

sri-krsna-prasada radha bhunje ho'ye prito

Na žádost matky Jašódy přinese gópí Daništhá zbytky jídel z Krišnova talíře Šrímatí Rádhárání, která je s velkým potěšením příjme.

(16)

lalitadi sakhi-gana avasesa paya

mane mane sukhe radha-krsna-guna gaya

Lalit-déví a ostatní gópí potom dostanou zbytky a ve svých srdcích opěvují s velkou radostí slávu Rádhy a Krišny.

(17)

hari-lila ek-matra jahara pramoda

bhogarati gay thakur bhakativinoda

Taákura Bhaktivinód, jehož jedinou radostí jsou zábavy Pána Hariho, zpívá tuto píseň Bhóga-árati.