Čánakja Pandita - úvod

Historie

Čánakja Pandita, známý také jako Kautilja a Višnugupta, žil před více než dvěma tisíci lety (350–275 př.n.l.) Starobylá indická tradice popisuje, že pocházel buď z Takšašíly poblíž současného Péšaváru v Pakistánu anebo z Kéraly v jižní Indii. Odcestoval do Pátáliputry (Patny), hlavního města Magadhy, království Nandů. Tam byl na královském dvoře veřejně znevážen posledním králem dynastie Dhana Nandou a jeho bratry. Na místě pak v hněvu slíbil králi pomstu. Na její stvrzení prohlásil, že si neuváže sikhu, dokud nebude dynastie Nandů svržena. Nandové se ho i přes varování svých bráhmanských ministrů pokusili zabít. Kautilja utekl před Nandovými vojáky do lesů, kde potkal mladého Čandraguptu Maurju a přijal ho za svého žáka. I když to byl dásí-putra, syn služebné, Čánakju příliš nezajímalo, že z hlediska původu nemá nárok na trůn, nýbrž v něm viděl vlastnosti náležící vladaři, jako jsou neobyčejné schopnosti, chrabrost, odvaha a poslušnost bráhmanům. Spolu pak odešli do Takšašíly, kde začal mladého Čandraguptu učit. Tak se stal Kautilja bráhmanským rádcem a premiérem posledního hindského krále, Mahárádže Čandragupty. I když byl královým rádcem, udržoval si bráhmanský standard, žil v malé chýši mimo palácové zdi a odmítal plat. Tímto způsobem zůstal nezávislým a nepodléhal ničí kontrole.

Višnuguptův slib a posléze metody, jimiž se snažil sesadit krále a všechny prince Magadhy, nebyly jen otázkou pomsty. Sledoval tím vyšší cíl – sjednocení Bhárata-varši pod vlajkou lidského chování, morálky a zbožnosti. Od dob Pánduovců až do této doby se vláda Bhárata-varši rozdrobovala do menších védských i nevédských království. Samotná Indie byla tehdy pod útokem javanů (Řeků pod vedením Alexandra Velikého), kteří rozdrobené krále Indie snadno poráželi. Potom, co byli Čandraguptou Maurjou Nandové svrženi, nebylo těžké pro vzdělaného a moudrého Kautilju a pohledného mladého krále získat přízeň obyvatel Magadhy. Následně byly poslední jednotky Alexandrovy armády v čele s jeho generálem Seleukem poraženy a mohlo pokračovat sjednocení Bhárata-varši pod jedním králem. Maurjovské království dosáhlo největšího rozsahu v historii Kali-jugy. Zahrnovalo celou Indii – na západě po Írán, na východě po Kambodžu a na jihu po Tamilnádu – to vše pod vládou suverénního Čandragupty Maurji, s pohublým a ledabyle oděným ministrem Čánakjou Panditem po boku. Tak mohly bez ohrožení pokračovat tradiční duchovní praktiky védské kultury Bhárata-varši.

Co s tím má společného Krišna?

Níti-šástra znamená „civilní a morální zákony.“ Saňdžaja v posledním verši Bhagavad-gíty praví:

Tam, kde je Krišna, Pán mystických sil a tam, kde je Ardžuna, největší lučištník, tam bude zajisté bohatství, vítězství, neobyčejná síla a morálka [n…ti]. To je můj názor.

Abych nezapomněl, mnohé purány – Váju, Bhágavata, Matsja, Brahmánda a Bhavišja – se zmiňují o Kautiljovi a Čandraguptovi Maurjovi. Šrímad Bhágavatam 12.1.11 uvádí:

Jakýsi bráhmana [Čánakja] oklame důvěru krále Nandy a jeho osmi synů a zničí jejich dynastii. V jejich nepřítomnosti budou vládnout světu Maurjové a věk Kali bude pokračovat dále.

Šríla Šrídhara Svámí a Šríla Višvanátha Čakravartí Thákura potvrzují, že bráhmana, o kterém je zde zmínka, je Čánakja známý také jako Kautilja a Vatsjájana. Následující verš uvádí: sa eva candraguptam vai dvijo rajye ´bhiseksyati, „Tento bráhmana dosadí na trůn Čandraguptu.“

Šríla Prabhupáda používal a citoval verše Čánakji Pandita dost často a někdy také uvedl, že „ve védské literatuře se říká“ a potom mluvil o tom, co říká Čánakja, neboť on sám často citoval z dharma šáster. I když byl Čánakja Pandita světský člověk, politik a moralista a nikoliv vaišnava, Šríla Prabhupáda vybíral některé z jeho citátů a používal je, aby dokresloval určité filosofické body ve svých knihách, přednáškách a rozhovorech. Využíval ho tak ve službě Krišnovi. Souvislost, v jaké jsou citáty použité, je důležitější než samotný zdroj.

---

„Byl to velký politik. Jeho politika se studuje ve vyšších, M.A. [Master of Arts, mistr svobodných umění] přednáškách. Má knihu, které se říká Čánakjovy verše a jisté principy morálky. V našem dětství jsme museli tuto malou knihu studovat.“

(přednáška z Bhagavad-gíty 2.49–51, 5. dubna 1966, New York)

Yamuná: Byl to velký oddaný?
Prabhupáda: Ne.
Yamuná: Takže není autorita.
Prabhupáda: Ne, ne, nebyl autoritou v duchovním smyslu. Byl to politik, moralista. Politik. To je vše. Světský člověk.

(rozhovor 13. prosince 1970, Indore)

---

Tato kniha má sloužit jako odkaz a pomůcka k hlubšímu pochopení kultury a filosofie pro ty, kteří studují učení Šríly Prabhupády. Zároveň nám ukazuje, jak jednoduché a hluboké jsou pravdy běžného života, které směřují společnost k morálnímu standardu védské kultury a tak napomáhají kultivovat kvalitu dobra, ve které pak lze snadněji rozvíjet vědomí Krišny. Šríla Prabhupáda dokonce sám plánoval zařadit Čánakjovy verše do osnov gurukuly: „Pokud jde o Čánakjovy verše, myslím, že nejlepší bude, když to přeložím sám a pošlu ti to k vytisknutí, raději než čekat na Pradjumnu.“ (dopis Dajánandovi, 11. dubna 1974, Bombaj.)

Doufám, že touto malou publikací můžeme nepatrně posloužit Jeho Božské Milosti A.Č. Bhaktivédántovi Svámímu Prabhupádovi.

Kniha je rozdělena do dvou částí. V první části jsou verše s překlady slovo od slova a celých veršů. Jsou to verše, které s oblibou používal Šríla Prabhupáda. Některé verše jsou ve dvou variantách, protože jsou známé obě. Po překladu každého verše následují vybrané citáty, kde Šríla Prabhupáda použil Čánakjova rčení. Druhá část obsahuje překlad celé Níti šástry od Patita Pávany dáse (Milese Davise).

vaišnava dása

Kásya dása