The Bhaktivendanta Book Trust (BBT)

Prabhupáda založil BBT v březnu roku 1972 v Indii a poté v květnu v USA, aby publikoval všechny své knihy ve všech jazycích světa, a pokud to není v rozporu s tímto prvotním cílem, i překlady dalších stěžejních písem. Založil ho jako neziskový subjekt nezávislý na ISKCONu, aby v případě problémů ISKCONu nebyla ohrožena produkce a distribuce knih a rozvoj nejvýznamnějších poutních míst.


„Ráméšvara naznačuje, že ISKCON může přijít do likvidace. Na to nemohu mít ani pomyšlení. Přesto však nemohu za žádnou cenu riskovat BBT, kdyby šel ISKCON do likvidace. Proč riskovat BBT jeho zapojením do ISKCONu? Proto chci zachovat BBT oddělené.“ (Dopis Hamsadútovi, Bombaj, 8.12. 1974.)


Vzal přitom v úvahu, že není vhodné kombinovat každodenní činnost decentralizovaného ISKCONu s korporativním a centralizovaným druhem řízení potřebným pro produkci knih a výstavbu chrámů, která je z prodeje knih financována. BBT je organizací, která nabízí ISKCONu služby v podobě produkce knih způsobem, který se nejlépe hodí pro distribuci. BBT prodává knihy ISKCONu a závisí na jejich distribuci prostřednictvím ISKCONu.


BBT se počtem titulů, jazyků a nákladem jednotlivých knih postupně stalo jedním z největších nakladatelství na světě a bezkonkurenčně největším v oboru tradiční védské filozofie a kultury. BBT má několik divizí: severoevropskou, severoamerickou, středomořskou, latinsko-americkou, západoindickou, východoindickou a australskou. V čele každé z nich stojí pověřenec (trustee). Status pověřence BBT má i šéfredaktor časopisu Back to Godhead (BTG, www.krsna.com). Pověřenci se pravidelně scházejí dvakrát až třikrát ročně. České BBT patří pod severoevropskou divizi (www.krishna.se/bbtse.html).


Prabhupáda předal BBT všechna autorská práva ke svým knihám. BBT je také držitelem práv na uměleckou grafiku (obrazy) vytvořenou později. Na jejich dodržování dohlíží divize BBT international. Chrámy a střediska ISKCONu, přidružené projekty a jednotlivci, kteří chtějí použít materiály BBT, potřebují svolení BBT international.


Mezi projekty podporované BBT patří výstavba Májápuru, Bhaktivédantovy archívy, Bhaktivédantův institut a Oxfordské centrum pro vaišnavské a hinduistické studie. Májápurský projekt v Západním Bengálsku je největším svého druhu v ISKCONu a představuje určité ztělesnění jeho budoucnosti. Prabhupáda ho označil za jedinečný a má být vybudován díky kazatelskému úsilí oddaných z celého světa při distribuci jeho knih.


Bhaktivédantovy archívy (www.prabhupada.com) v Severní Karolíně (USA) uchovávají a šíří Prabhupádovo poselství ve všech podobách a na všech druzích médií. Tyto materiály také převádějí do digitální podoby a publikují. CD-ROM Vedabase (www.vedabase.com) je databáze veškerého písemného materiálu (knihy, přednášky, rozhovory, ranní vycházky, dopisy atd.) a dalších knih napsaných jeho žáky.


Bhaktivédantův institut (www.bvinst.edu, www.afn.org/~bvi), jehož sídly jsou Alachua (USA) a Mumbáí (Indie) se věnuje výzkumu, publikaci a další propagaci védského poznání z hlediska moderní vědy. Prabhupáda mu dal do vínku hlavní úkol: prokázat moderními vědeckými metodami, že život nepochází z hmoty, ale ze života.


Oxfordské centrum pro vaišnavské a hinduistické studie (www.ocvhs.org) ve Velké Británii je první teologický seminář v historii univerzity v Oxfordu s vazbou na jinou než křesťanskou tradici. BBT zakoupilo jeho budovu. Hlavním evropským distributorem Prabhupádových knih a dalších materiálů jsou belgické Bhaktivédanta library services (BLS, www.blservices.com).


V roce 1986 severoevropské BBT zřídilo pro svou vnitřní komunikaci Bulletin board system známý jako COM, který časem začal používat celý ISKCON. Později změnil název na BES-Pamho (www.pamho.net). Členům umožňuje komunikaci emailem a v diskusních skupinách.



BBT v České republice


První kniha Šríly Prabhupády – Šrí Íšopanišad – byla přeložena do češtiny v 70. letech a vytisklo ji BBT v Německu. Vydání Bhagavad-gíty, Zlatého Avatára, editované Šrí Íšopanišad, Vědeckého poznání duše, Prabhupáda: život čistého oddaného od Satsvarúpy dáse Gósvámího (poslední dvě jmenované poprvé vyšly společně pod názvem život a učení Šríly Prabhupády), KB a Nektar pokynů vznikly ještě před rokem 1989 v zahraničí. Byly vytištěny v severoevropském středisku BBT v Almviks Gard, a to v kapesních vydáních, a oddaní je pašovali do tehdejšího Československa, což neušlo pozornosti STB. Knihy se opisovaly a šířily v undergroundu.


Po listopadu 1989 se mohly knihy tisknout i v Československu. V květnu 1990 byly vytištěny Nektar pokynů, Zlatý Avatár a Vědecké poznání duše. Začaly vznikat další české překlady počínaje prvním zpěvem SB. Následoval Nektar oddanosti, Nauka o seberealizaci, Život pochází ze života, Mezi životem a smrtí, Učení královny Kuntí, Učení Šrí Kapily, Krišnova vegetariánská kuchařka a malé knížky.


Počátkem devadesátých let se severoevropské středisko BBT přesunulo z Almviks Gard do Korsnäs Gard u Stockholmu a knihy byly dokončovány tam.


Dalšími knihami byla druhá vydání Bhagavad-gíty, Vědeckého poznání duše, Prabhupády, Zlatého Avatára a také Božská příroda. V létě 2001 se začala překládat Čaitanja-čaritámrita a zbývající kapitoly desátého zpěvu spolu s novým překladem knihy Krišna podle revidovaného anglického originálu. Poté by měly následovat zbývající dva zpěvy Šrímad-Bhágavatamu. Od března 2001 se připravoval překlad zkrácené verze Mahábháraty od Krishna Dharmy dáse, která již před nějakou dobou vyšla.




<< Šríla Prabhupáda a jeho knihy – úvod